Le Lycée Ravel travaille à distance grâce au dispositif international ACMÉ (d'éducation à la citoyenneté). Dans ce cadre, il a notamment échangé, en 2025-2026, des photographies réalisées dans le cadre d'un grand jeu de rôle dédié aux Libertés.
This blog was created with the aim of supporting the E+A partnership (this KA2 project was implemented from 2017 to 2020). It is now used for the dissemination of all the results of the “NOAH community” and the information given by the ILARGIA League. Starting in 2026, PALDIES eTwinners will share some of their activities and coordination notes here, concerning both RESILIENCE and FIGHT FOR FREEDOM topics (in the framework of the ACMÉ system).
jeudi 28 mai 2026
MARCHER POUR LA LIBERTÉ ET DÉFENDRE SES DROITS : conclusion du projet Fight For Freedom pour l'année scolaire en cours
mardi 5 mai 2026
GDANSK ET KWIDZYN en avril / ACMÉ MOBILITY IN POLAND by Lycée Ravel and Społeczne Liceum Ogólnokształcące im Polskich Noblistów w Kwidzynie
Arrivés à Gdansk le 26 avril au soir, les terminales (BFI et Germanistes) présents dans le cadre de la mobilité accréditée PRINTEMPS POLONAIS 2026 ont visité le quartier de leur hôtel, à Gdansk, le matin du lundi 27 avril. Les seize élèves participants et leurs professeurs, M Vanderplancke et M Puyjalon, ont ensuite été rejoints par leurs homologues du lycée de Kwidzyn, pour visiter tous ensemble et avant midi la Westerplatte, le lieu où débuta la seconde guerre mondiale. Une première journée très bien remplie, puisque, après un repas typique pris en commun dans un restaurant du centre-ville (la découverte de celui-ci étant facilitée par des exposés faits par les élèves de Kwidzyn) l'après-midi fut consacrée à la visite du Centre Solidarnosc. L'agenda du mardi 28 fut dominé par des ateliers de socialisation et l'intégration dans le lycée partenaire ; toutefois, l'ouverture culturelle n'a pas été pas négligée (tout au contraire, les apprenants et leurs professeurs ont réalisé une visite transnationale de la cathédrale de kwidzyn). Des ateliers éducatifs (dans le prolongement des premiers travaux entamés la veille) furent mis en oeuvre le mercredi 29 mais surtout, une "soirée" comprenant des jeux et des collaborations ludiques (cuisine, repas, quizz, et danses - ce qui tombait bien, par le hasard du calendrier : cette journée du 29 étant en effet dédiée à la célébration de la danse, partout dans le monde). L'étude de l'histoire de la Shoah et de la seconde guerre mondiale fut enfin au coeur des activités du jeudi 30 avril (visites du camp de concentration de Stutthof et du Musée de Gdansk consacré au conflit). Pour achever de réfléchir à la résilience et conclure la mobilité par un moment plus touristique, on gagna la station balnéaire de Sopot le 1er mai, avant de rejoindre l'aéroport pour s'envoler après 18 heures en direction de Bordeaux, via Amsterdam.
Arriving in Gdansk on the evening of April 26, the final-year students (BFI and German Studies) participating in the accredited Polish Spring 2026 mobility program visited the neighborhood of their hotel in Gdansk on the morning of Monday, April 27.
The sixteen participating students and their teachers, Mr. Vanderplancke and Mr. Puyjalon, were then joined by their counterparts from the Kwidzyn high school to visit Westerplatte, the site where the Second World War began, before noon.It was a very full first day, as after a typical meal together in a downtown restaurant (the discovery of which was facilitated by presentations given by the Kwidzyn students), the afternoon was devoted to a visit to the Solidarity Center.
Tuesday the 28th: agenda was dominated by socialization workshops and integration into the partner high school. However, cultural enrichment was not neglected (quite the contrary, the students and their teachers undertook a transnational visit to Kwidzyn Cathedral). Educational workshops (a continuation of the initial work begun the previous day) were held on Wednesday the 29th, but above all, an "evening" included games and playful collaborations (cooking, meals, quizzes, and dancing – which was a fitting coincidence, as the 29th was International Dance Day).The study of the history of the Holocaust and the Second World War was the focus of activities on Thursday, April 30th (visits to the Stutthof concentration camp and the Gdansk Museum dedicated to the conflict). To further explore resilience and conclude the exchange with a more touristic experience, the group traveled to the seaside resort of Sopot on May 1st, before heading to the airport for a flight after 6 p.m. to Bordeaux, via Amsterdam.
jeudi 15 janvier 2026
LE SERMENT DU JEU DE PAUME Lancement du projet ACMÉ Fight.For.Freedom 2026
Le lycée Ravel et la Ligue ILARGIA proposent en 2026 un jeu de rôle historique à leurs partenaires européens.
La classe de Première BFI a pris l'initiative de leur proposer un modèle en vue de réaliser cette activité et ont pris la pose ce mercredi 14 janvier, pour représenter le "serment du jeu de paume" par lequel, en 1789, débuta la Révolution (d'après l'oeuvre de J-L David). Ravel High School and the ILARGIA League are offering a historical role-playing game to their European partners. The Première BFI class took the initiative to create on 14 january a model by posing to represent the Tennis Court Oath (serment du Jeu de Paume) which, on 20 june 1789, began the French Revolution.
Toutes les écoles secondaires du réseau ACMÉ sont invitées à choisir librement un tableau, un dessin ou une photographie célèbre (à moins qu'elle ne décrive un événement qui le soit et qui paraisse aisément reconnaissable, au moins aux yeux des lycéens locaux) pour illustrer le combat pour la Liberté et les valeurs démocratiques. All secondary schools in the ACMÉ network are invited to freely choose a famous painting, drawing or photograph (unless it depicts a famous event and appears easily recognizable, at least to local high school students) to illustrate the fight for Freedom and democratic values..
L'ensemble des productions seront partagées et commentées dans le twinspace "PALDIES" (nom du nouveau projet de coopération à distance créé conjointement en décembre par le lycée Ravel de Saint-Jean-de-Luz et le lycée de Baldone - près de Riga, en Lettonie). Sont invités à collaborer dans ce cadre tous nos actuels partenaires : notamment quatre écoles secondaires du Pays Basque et des lycées situés au Portugal, en Italie, Roumanie, Allemagne, Pologne et Turquie.. plus tous ceux qui viendront s'ajouter. All the productions will be shared and discussed in the "PALDIES" twinspace (name of the new remote cooperation project created jointly in December by the Ravel high school in Saint-Jean-de-Luz and the Baldone high school situated near Riga, Latvia). All our current partners are invited: including four secondary schools in the Basque Country and high schools located in Portugal, Italy, Romania, Germany, Poland, and Turkey... and all those who will join us later.
dimanche 19 octobre 2025
Antalya du 20 au 26 octobre : information destinée aux familles des lycéens français
PLUS DE DÉTAILS SUR LE VOYAGE DANS LE COMPTE-RENDU SUR LegendE+ (le site européen du Lycée Ravel) / LES RÉSULTATS SUR ILARGIA le site de la Ligue pour l'Innovation et la Coopération
Jour 0
Partis le 19, nous sommes arrivés sans encombres le 20 à 3 h du matin, et sommes logés à l'hotel VOLKII.
Jour 1
Lycée d'Antalya / première session
Workshop 1, first roleplay
(préliminaires de la conférence et déjeuner de travail avant l'excursion prévue aux cascades dites de Dudenfall / DÜDEN ŞELALESI)
Jour 3
Lycée d'Antalya / deuxième session
Workshop 2, second roleplay
(temps libre à midi, puis le soir : restaurant choisi à leur guise par les élèves à Konyaalti. Sortie "shopping" au "mall Kabul" dans l'après-midi).























